Грузоперевозки

Как заключить контракт с китайскими компаниями

Как Заключить контракт С Chinese Companies. Ведение переговоров о договоре на поставку с китайскими компаниями очень отличается от ведения переговоров с внутренними компаниями. Как покупатель, в случае спора, Вы будете, вероятно, искать деньги от поставщика. У американских судов, вероятно, не будет доступа к любым активам Вашего китайского поставщика, и таким образом не будет...

Как заключить контракт с китайскими компаниями 1

Сделайте схему своего договора на поставку, который включает следующие названия: имя и постоянное место жительства сторон; предмет контракта; количество; качество; цена; поставка и сроки платежа; место и манера работы; ответственность за договорное нарушение условий контракта; и урегулирование спора. Исключение любого из этих сроков может привести к контракту, объявляемому не имеющим законной силы в соответствии с китайским законом.

2

Идентифицируйте своего поставщика с ясностью. Вы должны попросить видеть копию их деловой лицензии, и использовать это, чтобы определить их официальное имя и адрес. Вы должны также попросить видеть копию их лицензии внешней торговли, потому что китайским компаниям нужно разрешить иметь деловые отношения с иностранными юридическими лицами, или люди (договор на поставку будет освобожден, если китайская сторона испытает недостаток в этой лицензии).

3

Включайте определенные, объективные качественные условия так, чтобы китайский поставщик не мог извинить поставку продуктов низкого качества.

4

Включайте подробный арбитражный пункт, который не допустит Вас в суд и позволит Вам выбирать по крайней мере одного иностранного арбитра. Самым популярным деловым арбитражным юридическим лицом в Китае, который используется для споров международного бизнеса, является Китай, Международный Экономический и Комиссия Улаживания трудовых конфликтов. Возможно потребовать, чтобы арбитражное разбирательство CIETAC имело место на английском языке.

5

Предложите предоставление, которое требует, чтобы контракт был подготовлен и в английских и в китайских языковых версиях, и что английская языковая версия управляет в случае спора. Хотя китайская сторона будет, вероятно, сопротивляться этому предоставлению, Вы можете быть в состоянии включать это, если Вы идете на взаимные уступки в другом месте в контракте.

6

Спроектируйте остающиеся договорные условия, заботясь, чтобы гарантировать, что лингвистические проблемы не приводят к двусмысленностям, которые могли бы вызвать проблемы позже.

7

Подготовь контракт в китайских и английских языковых версиях профессиональный переводчик. Сделайте, чтобы переводчик подготовил показания под присягой, что две языковых версии функционально идентичны, и подписали заявление и заверенный нотариально.